Friday, September 16, 2011


Dhammapada verse # 7, 8

唯求住淨樂,不攝護諸根,飲食不知量,懈惰不精進,彼實為魔服,如風吹弱樹。

One who beauty contemplates,
whose faculties are unrestrained,
in food no moderation knows,
is languid, who is indolent:
that one does Mara overthrow
as wind a tree of little strength.


願求非樂住,善攝護諸根,飲食知節量,具信又精進,魔不能勝彼,如風吹石山。

One who foulness contemplates,
whose faculties are well-restrained,
in food does moderation know,
is full of faith, who's diligent:
that one no Mara overthrows,
as wind does not a rocky mount.

☆☆☆

【第7, 8偈的故事】

大迦羅和小迦羅兄弟倆都是生意人,有一次在外旅行做生意時,他們聽到佛陀的說法,聽完之後,大迦羅就虔誠地出家為比丘,小迦羅雖然也出家,但卻沒有堅定的信念。

出家後,大迦羅很努力地在墓地禪修,並觀照身體的變化和無常。最後深入止觀,證得阿羅漢果。相反地,小迦羅對心靈的訓練與提升沒有興趣,時時惦著感官的樂趣。

後來有一次,佛陀和眾多弟子,包括他們兩人,停留在屍舍婆的森林裏。這時候,小迦羅未出家的妻妾們邀請佛陀和眾多比丘到小迦羅以前的家,小迦羅因此先回家去安排佛陀和比丘的座次等事,他的妻妾們便趁機說服他還俗。

第二天,大迦羅的妻妾們也邀請佛陀和比丘到大迦羅以前的家,她們希望也能像小迦羅的妻妾們,勸勸大迦羅還俗。供養完後,她們就向佛陀請求讓大迦羅留下來表示隨喜,佛陀答應了,就和其他比丘先行離開,而留下大迦羅一人。

到達村子門口時,比丘們就向佛陀說,他們擔心大迦羅會像他的弟弟一樣,被妻子勸解而還俗。佛陀回答說,他們兩兄弟是不同的,小迦羅沉溺於感觀樂趣,內心脆弱。相反地,大迦羅脫離感觀的束縛,精進,堅定,對、佛、法僧迦的信仰十分強烈。佛陀說內心脆弱的人屈服於誘惑,而堅強的人則不為所動。

備注:
1. 魔:佛法中的魔有五種意義: (1)五蘊(2)造作(3)死(4)煩惱(5)天魔波旬。在本篇中指的是「煩惱」。

2. 信:基於智慧而對佛、法、僧的信仰。佛法中沒有盲從迷信。佛子不可基於不合理的信仰而接受任何事情。

☆☆☆

English source: "Treasury of Truth: Illustrated Dhammapada" by Ven. Weragoda Sarada Maha Thero
中文法句出處:《南傳法句經》 了參法師譯
中文故事出處:《法句經故事集》 達摩難陀長老著 周金言譯